当时,香港区域的官方文字是繁体字,民间也一向运用繁体字。香港绝大部分市民在工作和日常日子中运用的是繁体字,学生从小学开端有用学习的也是繁体字,繁体字在香港有根深柢固的影响。
新我国建立后,我国因应普及教育、大面积扫盲以提高文化水平等需求,着手对烦难汉字进行体系简化,制订了《汉字简化计划》,并于1956 年开端在全国推广,至今运用简化字已有六十多年。而香港、澳门、台湾区域的中文用字一直没变化,未经简化的汉字沿用至今,由此便形成了大陆和港澳台用字差异的现状。
但是在大陆并非在一切场合都只能够运用简化字,2001年开端施行的《中华人民共和国国家通用言语文字法》明确规则了能够保存或运用繁体字的规模:“(一)文物古迹;(二)姓氏中的异体字;(三)书法、篆刻等艺术作品;(四)题词和招牌的手书字;(五)出书、教育、研讨中需要用的;(六)经国务院有关部门同意的特殊情况。”在其他情况下,繁体字被视为不规范、不行运用的汉字。
香港和大陆区域繁体字的字形不完全共同,还在于选用的字形规范不相同。大陆繁体字部份字形有相似简体字的收拾,所以与香港的繁体字有些差异,没那么契合字源。大陆区域繁体字以《简化字总表》和《新华字典》(繁体字版)上的繁体字为字形规范。而香港区域繁体字字形规范为 《常用字字形表》、 《香港补充字符集》。
香港不仅在文字书写上选用繁体,平常人们在网络上的通讯、一些报纸杂志刊登上还运用广东话式的白话文字,假如不会说粤语,真的很难看懂。
粤语方言用字在记载时经常是几种用字兼而有之,同音字(或近音字)、方言俗字、借用字和古本字穿插运用,因而在运用上给人以随意、不稳定的感觉。
香港的中文用字一向是繁体字,即便在回归后,香港社会依然习惯用繁体字,简化字运用份额较低。图书馆所藏中文简化字版图书很少,出书社和图书公司根本不出书简化字读物,有研讨显现,在香港,标志、牌子、户外广告等城市公共空间各类标牌中首要运用中文和英文,而在这些中文标牌中首要运用的是繁体字(99%),只要少数简化字(0.9% )和繁简混排标牌。香港教育体系的中文教育从小学乃至幼儿园直至大学,也一向是繁体字教育。
2015年,部下言语文字运用研讨地点香港进行了一项查询,旨在了解香港民众对简化字运用的心情。问题如下:
不乐意( 不太乐意和十分不乐意) 用简化字书写的份额为36.9%,乐意(十分乐意和乐意) 用简化字书写的被查询者份额为24.3%。
尽管依据香港现行法令,繁体字和简体字在香港具有平等方位,但在实际言语日子中,简体字和一般话并未摆到一个重要的方位上来。
“两文三语”是香港现行规则的语文方针。“两文”即中文和英文,“三语”指的是粤语、英语和 一般话。依据香港特区政府计算处2016年人口查询计算数据,在白话方面94.6%的人能说粤语,53.2%的人能说英语,48.6%的人能说一般线%的人能说其他我国方言,分别是客 家话、福建话和潮州话。
香港的公共广播体系以粤、普、英三语和粤语单语播报为主,粤语在语音播报中占有强势的方位;官方语音播报中运用的言语契合香港“两文三语”的言语方针,而在私家语音播报中,运用的言语则与现行的言语方针存在着必定的误差。
跟着香港回归,与内地沟通往来逐步频频,但是内地运用简化字而香港运用繁体字,两者的用字差异不断被提及,乃至被描绘成差异香港和内地的特征。
实际上,自20世纪80年代以来,关于繁简汉字问题已有过屡次评论和争辩。八九十年代,评论大多散布在在报纸、杂志等传统前言上,进入21世纪后,跟着网络的开展,重视汉字问题的人群规模开端扩展,繁简汉字的争辩也不再限于学界和文化界,一般群众也参加评论表达情绪,由此引发的言语抵触事情也偶有产生。近年来,尤其是自 2015 年始,香港触及繁简汉字的舆情热门事情频出,两地的用字差异成为某些人差异情绪、鼓动心情的东西。
2016年2月23日《人民日报》(海外版)曾宣布题为《繁简之争 莫让“乱用”迷了眼》的文章,指出“繁简体并非先天敌对,更不该附会情绪意义,学习和运用哪一种,应回归有用精力和敞开心情。”文章批评了一些香港媒体和急进安排炒作繁简字问题扩展化,对言论引导起到了必定积极作用。
汉字作为记载和传承咱们民族文化的书写体系,繁简本无好坏之分,香港和内地同祖同源,运用的是同语同文,这是历史事实,也是实际。只要客观地认识到这一点,才干打破心结,不再拿着放大镜看两地的不同,而对咱们更大的共同点视若无睹。执念于繁体汉字,回绝,乃至降低、屏蔽简化字,无异于自我诈骗、自我关闭和自我阻隔。